Showing posts with label #poetlaureateoffion. Show all posts
Showing posts with label #poetlaureateoffion. Show all posts

Sunday, April 8, 2018

The Greatest Poems ever written, a selection of the Bard of Bat Yam (#BardOfBatYam), Poet Laureate Of Zion (#POetLaureateOfZion) and Stephen Darori

Image result for The Greatest Poems ever written
From least greatest (10) to greatest greatest (1), the poems in this list are limited to ones originally written in the English language and which are under 50 lines, excluding poems like Homer’s Iliad and Edgar Allan Poe’s “Raven.” Each poem is followed by some brief analysis. Many good poems and poets had to be left off of this list.

10. “The Road Not Taken” by Robert Frost (1874-1963)

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Meaning of the Poem
This poem deals with that big noble question of “How to make a difference in the world?” On first reading, it tells us that the choice one makes really does matter, ending: “I took the one less traveled by, / And that has made all the difference.”
A closer reading reveals that the lonely choice that was made earlier by our traveling narrator maybe wasn’t all that significant since both roads were pretty much the same anyway (“Had warn them really about the same”) and it is only in the remembering and retelling that it made a difference. We are left to ponder if the narrator had instead traveled down “The Road Not Taken” might it have also made a difference as well. In a sense, “The Road Not Taken” tears apart the traditional view of individualism, which hinges on the importance of choice, as in the case of democracy in general (choosing a candidate), as well as various constitutional freedoms: choice of religion, choice of words (freedom of speech), choice of group (freedom of assembly), and choice of source of information (freedom of press). For example, we might imagine a young man choosing between being a carpenter or a banker later seeing great significance in his choice to be a banker, but in fact there was not much in his original decision at all other than a passing fancy. In this, we see the universality of human beings: the roads leading to carpenter and banker being basically the same and the carpenter and bankers at the end of them—seeming like individuals who made significant choices—really being just part of the collective of the human race.
Then is this poem not about the question “How to make a difference in the world?” after all? No. It is still about this question. The ending is the most clear and striking part. If nothing else, readers are left with the impression that our narrator, who commands beautiful verse, profound imagery, and time itself (“ages and ages hence”) puts value on striving to make a difference. The striving is reconstituted and complicated here in reflection, but our hero wants to make a difference and so should we. That is why this is a great poem, from a basic or close reading perspective.

220px-Emma_Lazarus9. “The New Colossus” by Emma Lazarus (1849-1887)

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
“Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she
With silent lips. “Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
I lift my lamp beside the golden door!”

Meaning of the Poem
Inscribed on the Statue of Liberty in New York harbor, this sonnet may have the greatest placement of any English poem. It also has one of the greatest placements in history. Lazarus compares the Statue of Liberty to the Colossus of Rhodes, one of the Seven Wonders of the Ancient World. Like the Statue of Liberty, the Colossus of Rhodes was an enormous god-like statue positioned in a harbor. Although the Colossus of Rhodes no longer stands, it symbolizes the ancient Greek world and the greatness of the ancient Greek and Roman civilization, which was lost for a thousand years to the West, and only fully recovered again during the Renaissance. “The New Colossus” succinctly crystallizes the connection between the ancient world and America, a modern nation. It’s a connection that can be seen in the White House and other state and judicial buildings across America that architecturally mirror ancient Greek and Roman buildings; and in the American political system that mirrors Athenian Democracy and Roman Republicanism.
In the midst of this vast comparison of the ancient and the American, Lazarus still manages to clearly render America’s distinct character. It is the can-do spirit of taking those persecuted and poor from around the world and giving them a new opportunity and hope for the future, what she calls “the golden door.” It is a uniquely scrappy and compassionate quality that sets Americans apart from the ancients. The relevance of this poem stretches all the way back to the pilgrims fleeing religious persecution in Europe to the controversies surrounding modern immigrants from Mexico and the Middle East. While circumstances today have changed drastically, there is no denying that this open door was part of what made America great once upon a time. It’s the perfect depiction of this quintessential Americanness that makes “The New Colossus” also outstanding.

8. “Ozymandias” by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)

I met a traveler from an antique land
Who said: “Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert . . . Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
‘My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!’
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.”

Meaning of the Poem
In this winding story within a story within a poem, Shelley paints for us the image of the ruins of a statue of ancient Egyptian king Ozymandias, who is today commonly known as Ramesses II. This king is still regarded as the greatest and most powerful Egyptian pharaoh. Yet, all that’s left of the statue are his legs, which tell us it was huge and impressive; the shattered head and snarling face, which tell us how tyrannical he was; and his inscribed quote hailing the magnificent structures that he built and that have been reduced to dust, which tells us they might not have been quite as magnificent as Ozymandias imagined. The image of a dictator-like king whose kingdom is no more creates a palpable irony. But, beyond that there is a perennial lesson about the inescapable and destructive forces of time, history, and nature. Success, fame, power, money, health, and prosperity can only last so long before fading into “lone and level sands.”
There are yet more layers of meaning here that elevate this into one of the greatest poems. In terms of lost civilizations that show the ephemeralness of human pursuits, there is no better example than the Egyptians—who we associate with such dazzling monuments as the Sphinx and the Great Pyramid at Giza (that stands far taller than the Statue of Liberty)—yet who completely lost their spectacular language, culture, and civilization. If the forces of time, history, and nature can take down the Egyptian civilization, it begs the question, “Who’s next?” Additionally, Ozymandias is believed to have been the villainous pharaoh who enslaved the ancient Hebrews and who Moses led the exodus from. If all ordinary pursuits, such as power and fame, are but dust, what remains, the poem suggests, are spirituality and morality—embodied by the ancient Hebrew faith. If you don’t have those then in the long run you are a “colossal wreck.” Thus, the perfectly composed scene itself, the Egyptian imagery, and the Biblical backstory convey a perennial message and make this a great poem.

7. “Ode on a Grecian Urn” by John Keats (1795-1821)

Thou still unravish’d bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring’d legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear’d,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love, and she be fair!
.
Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy’d,
For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,
A burning forehead, and a parching tongue.
Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar, O mysterious priest,
Lead’st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul to tell
Why thou art desolate, can e’er return.
O Attic shape! Fair attitude! with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
“Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.”

Meaning of the Poem
As if in response to Shelley’s “Ozymandias,” Keats’s “Ode on a Grecian Urn” offers a sort of antidote to the inescapable and destructive force of time. Indeed, “Ode on a Grecian Urn” was published in 1819 just a year or so after “Ozymandias.” The antidote is simple: art. The art on the Grecian urn—which is basically a decorative pot from ancient Greece—has survived for thousands of years. While empires rose and fell, the Grecian urn survived. Musicians, trees, lovers, heifers, and priests all continue dying decade after decade and century after century, but their artistic depictions on the Grecian urn live on for what seems eternity.
This realization about the timeless nature of art is not new now nor was it in the 1800s, but Keats has chosen a perfect example since ancient Greek civilization so famously disappeared into the ages, being subsumed by the Romans, and mostly lost until the Renaissance a thousand years later. Now, the ancient Greeks are all certainly dead (like the king Ozymandias in Shelley’s poem) but the Greek art and culture live on through Renaissance painters, the Olympic Games, endemic Neoclassical architecture, and, of course, the Grecian urn.
Further, what is depicted on the Grecian urn is a variety of life that makes the otherwise cold urn feel alive and vibrant. This aliveness is accentuated by Keats’s barrage of questions and blaring exclamations: “More happy love! more happy, happy love!” Art, he seems to suggest, is more alive and real than we might imagine. Indeed, the last two lines can be read as the urn itself talking: “Beauty is truth, truth beauty,—that is all / Ye know on earth, and all ye need to know.” In these profound lines, Keats places us within ignorance, suggesting that what we know on earth is limited, but that artistic beauty, which he has now established is alive, is connected with truth. Thus, we can escape ignorance, humanness, and certain death and approach another form of life and truth through the beauty of art. This effectively completes the thought that began in Ozymandias and makes this a great poem one notch up from its predecessor.

6. “The Tiger” by William Blake (1757-1827)

Tiger Tiger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies.
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare seize the fire?
And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? and what dread feet?
What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!
When the stars threw down their spears
And water’d heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tiger Tiger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?

Meaning of the Poem
This poem contemplates a question arising from the idea of creation by an intelligent creator. The question is this: If there is a loving, compassionate God or gods who created human beings and whose great powers exceed the comprehension of human beings, as many major religions hold, then why would such a powerful being allow evil into the world. Evil here is represented by a tiger that might, should you be strolling in the Indian or African wild in the 1700s, have leapt out and killed you. What would have created such a dangerous and evil creature? How could it possibly be the same divine blacksmith who created a cute harmless fluffy lamb or who created Jesus, also known as the “Lamb of God” (which the devoutly Christian Blake was probably also referring to here). To put it another way, why would such a divine blacksmith create beautiful innocent children and then also allow such children to be slaughtered. The battery of questions brings this mystery to life with lavish intensity.
Does Blake offer an answer to this question of evil from a good God? It would seem not on the surface. But, this wouldn’t be a great poem if it were really that open ended. The answer comes in the way that Blake explains the question. Blake’s language peels away the mundane world and offers a look at the super-reality to which poets are privy. We fly about in “forests of the night” through “distant deeps or skies” looking for where the fire in the tiger’s eye was taken from by the Creator. This is the reality of expanded time, space, and perception that Blake so clearly elucidates elsewhere with the lines “To see a world in a grain of sand / And a heaven in a wild flower, / Hold infinity in the palm of your hand, / And eternity in an hour” (“Auguries of Innocence”). This indirectly tells us that the reality that we ordinarily know and perceive is really insufficient, shallow, and deceptive. Where we perceive the injustice of the wild tiger something else entirely may be transpiring. What we ordinarily take for truth may really be far from it: a thought that is scary, yet also sublime or beautiful—like the beautiful and fearsome tiger. Thus, this poem is great because it concisely and compellingly presents a question that still plagues humanity today, as well as a key clue to the answer.

5. “On His Blindness” by John Milton (1608-1674)

When I consider how my light is spent
Ere half my days in this dark world and wide,
And that one talent which is death to hide
Lodg’d with me useless, though my soul more bent
To serve therewith my Maker, and present
My true account, lest he returning chide,
“Doth God exact day-labour, light denied?”
I fondly ask. But Patience, to prevent
That murmur, soon replies: “God doth not need
Either man’s work or his own gifts: who best
Bear his mild yoke, they serve him best. His state
Is kingly; thousands at his bidding speed
And post o’er land and ocean without rest:
They also serve who only stand and wait.”

Meaning of the Poem
This poem deals with one’s limitations and shortcomings in life. Everyone has them and Milton’s blindness is a perfect example of this. His eyesight gradually worsened and he became totally blind at the age of 42. This happened after he served in an eminent position under Oliver Cromwell’s revolutionary Puritan government in England. To put it simply, Milton rose to the highest position an English writer might at the time and then sank all the way down to a state of being unable read or write on his own. How pathetic!
The genius of this poem comes in the way that Milton transcends the misery he feels. First, he frames himself, not as an individual suffering or lonely, but as a failed servant to the Creator: God. While Milton is disabled, God here is enabled through imagery of a king commanding thousands. This celestial monarch, his ministers and troops, and his kingdom itself are invisible to human eyes anyway, so already Milton has subtly undone much of his failing by subverting the necessity for human vision. More straightforwardly, through the voice of Patience, Milton explains that serving the celestial monarch only requires bearing those hardships, which really aren’t that bad (he calls them “mild”) that life has burdened you with (like a “yoke” put on an ox). This grand mission from heaven may be as simple as standing and waiting, having patience, and understanding the order of the universe. Thus, this is a great poem because Milton has not only dispelled sadness over a major shortcoming in life but also shown how the shortcoming is itself imbued with an extraordinary and uplifting purpose.

4. “A Psalm of Life” by Henry Wadsworth Longfellow(1807-1882)

What the heart of the young man said to the Psalmist
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each tomorrow
Find us farther than today.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe’er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,—act in the living Present!
Heart within, and God o’erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;—
Footprints, that perhaps another,
Sailing o’er life’s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.

Meaning of the Poem
In this nine-stanza poem, the first six stanzas are rather vague since each stanza seems to begin a new thought. Instead, the emphasis here is on a feeling rather than a rational train of thought. What feeling? It seems to be a reaction against science, which is focused on calculations (“mournful numbers”) and empirical evidence, of which there is no, or very little, to prove the existence of the soul. Longfellow lived when the Industrial Revolution was in high gear and the ideals of science, rationality, and reason flourished. From this perspective, the fact that the first six stanzas do not follow a rational train of thought makes perfect sense.
According to the poem, the force of science seems to restrain one’s spirit or soul (“for the soul is dead that slumbers”), lead to inaction and complacency from which we must break free (“Act,—act in the living Present! / Heart within, and God o’erhead!”) for lofty purposes such as Art, Heart, and God before time runs out (“Art is long, and Time is fleeting”). The last three stanzas—which, having broken free from science by this point in the poem, read more smoothly—suggest that this acting for lofty purposes can lead to greatness and can help our fellow man.
We might think of the entire poem as a clarion call to do great things, however insignificant they may seem in the present and on the empirically observable surface. That may mean writing a poem and entering it into a poetry contest, when you know the chances of your poem winning are very small; risking your life for something you believe in when you know it is not popular or it is misunderstood; or volunteering for a cause that, although it may seem hopeless, you feel is truly important. Thus, the greatness of this poem lies in its ability to so clearly prescribe a method for greatness in our modern world.

3. “Daffodils” by William Wordsworth (1770-1850)

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

Meaning of the Poem
Through the narrator’s chance encounter with a field of daffodils by the water, we are presented with the power and beauty of the natural world. It sounds simple enough, but there are several factors that contribute to this poem’s greatness. First, the poem comes at a time when the Western world is industrializing and man feels spiritually lonely in the face of an increasingly godless worldview. This feeling is perfectly harnessed by the depiction of wandering through the wilderness “lonely as a cloud” and by the ending scene of the narrator sadly lying on his couch “in vacant or in pensive mood” and finding happiness in solitude. The daffodils then become more than nature; they become a companion and a source of personal joy. Second, the very simplicity itself of enjoying nature—flowers, trees, the sea, the sky, the mountains etc.—is perfectly manifested by the simplicity of the poem: the four stanzas simply begin with daffodils, describe daffodils, compare daffodils to something else, and end on daffodils, respectively. Any common reader can easily get this poem, as easily as her or she might enjoy a walk around a lake.
Third, Wordsworth has subtly put forward more than just an ode to nature here. Every stanza mentions dancing and the third stanza even calls the daffodils “a show.” At this time in England, one might have paid money to see an opera or other performance of high artistic quality. Here, Wordsworth is putting forward the idea that nature can offer similar joys and even give you “wealth” instead of taking it from you, undoing the idea that beauty is attached to earthly money and social status. This, coupled with the language and topic of the poem, which are both relatively accessible to the common man, make for a great poem that demonstrates the all-encompassing and accessible nature of beauty and its associates, truth and bliss.

2. “Holy Sonnet 10: Death, Be Not Proud” by John Donne(1572-1631)

Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so;
For those whom thou think’st thou dost overthrow
Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure; then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul’s delivery.
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy or charms can make us sleep as well
And better than thy stroke; why swell’st thou then?
One short sleep past, we wake eternally
And death shall be no more; Death, thou shalt die.

Meaning of the Poem
Death is a perennial subject of fear and despair. But, this sonnet seems to say that it need not be this way. The highly focused attack on Death’s sense of pride uses a grocery list of rhetorical attacks: First, sleep, which is the closest human experience to death, is actually quite nice. Second, all great people die sooner or later and the process of death could be viewed as joining them. Third, Death is under the command of higher authorities such as fate, which controls accidents, and kings, who wage wars; from this perspective, Death seems no more than a pawn in a larger chess game within the universe. Fourth, Death must associate with some unsavory characters: “poison, wars, and sickness.” Yikes! They must make unpleasant coworkers! (You can almost see Donne laughing as he wrote this.) Fifth, “poppy and charms” (drugs) can do the sleep job as well as Death or better. Death, you’re fired!
The sixth, most compelling, and most serious reason is that if one truly believes in a soul then Death is really nothing to worry about. The soul lives eternally and this explains line 4, when Donne says that Death can’t kill him. If you recognize the subordinate position of the body in the universe and identify more fully with your soul, then you can’t be killed in an ordinary sense. Further, this poem is so great because of its universal application. Fear of death is so natural an instinct and Death itself so all-encompassing and inescapable for people, that the spirit of this poem and applicability of it extends to almost any fear or weakness of character that one might have. Confronting, head on, such a fear or weakness, as Donne has done here, allows human beings to transcend their condition and their perception of Death, more fully perhaps than one might through art by itself—as many poets from this top ten list seem to say—since the art may or may not survive may or may not be any good, but the intrinsic quality of one’s soul lives eternally. Thus, Donne leaves a powerful lesson to learn from: confront what you fear head on and remember that there is nothing to fear on earth if you believe in a soul.

1. “Sonnet 18” by William Shakespeare (1564-1616)

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm’d;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

Meaning of the Poem
Basically, the narrator tells someone he esteems highly that this person is better than a summer’s day because a summer’s day is often too hot and too windy, and especially because a summer’s day doesn’t last; it must fade away just as people, plants, and animals die. But, this esteemed person does not lose beauty or fade away like a summer’s day because he or she is eternally preserved in the narrator’s own poetry. “So long lives this, and this gives life to thee” means “This poetry lives long, and this poetry gives life to you.”
From a modern perspective this poem might come off as pompous (assuming the greatness of one’s own poetry), arbitrary (criticizing a summer’s day upon what seems a whim), and sycophantic (praising someone without substantial evidence). How then could this possibly be number one? After the bad taste of an old flavor to a modern tongue wears off, we realize that this is the very best of poetry. This is not pompous because Shakespeare actually achieves greatness and creates an eternal poem. It is okay to recognize poetry as great if it is great and it is okay to recognize an artistic hierarchy. In fact, it is absolutely necessary in educating, guiding, and leading others. The attack on a summer’s day is not arbitrary. Woven throughout the language is an implicit connection between human beings, the natural world (“a summer’s day”), and heaven (the sun is “the eye of heaven”). A comparison of a human being to a summer’s day immediately opens the mind to unconventional possibilities; to spiritual perspectives; to the ethereal realm of poetry and beauty. The unabashed praise for someone without a hint as to even the gender or accomplishments of the person is not irrational or sycophantic. It is a pure and simple way of approaching our relationships with other people, assuming the best. It is a happier way to live—immediately free from the depression, stress, and cynicism that creeps into our hearts. Thus, this poem is strikingly and refreshingly bold, profound, and uplifting.
Finally, as to the question of overcoming death, fear, and the decay of time, an overarching question in these great poems, Shakespeare adroitly answers them all by skipping the question, suggesting it is of no consequence. He wields such sublime power that he is unmoved and can instead offer remedy, his verse, at will to those he sees befitting. How marvelous!

Sunday, March 25, 2018

Columbia ...like a beautiful butterfly bolted to a bullet by the Bar of Bat Yam (#BardOfBat Yam) , Poet Laureate of Zion (#POetLaureateOfZion) and Stephen Darori

Image result for Spaceship Columbia in flames

like a beautiful butterfly bolted to a bullet
beautiful and fragile but not afraid to fly
up toward Heaven through the vast beautiful sky
she breaks free and flies on her own
gliding around earth like few have ever known

the butterfly is silent as she spreads her wings
but the Heaven echoes as the Angels sings
seven brave astronauts on the journey of their life
brothers and sisters, fathers, mother, husband and a wife
each one living their own dream
but together they are one team

each one has looked to earth from high above
and thought about the ones they love
and looked up at the stars and beyond
looked back to what we have and what's yet to be done

seven astronauts unaware of the Angels on their wing
they don't hear the sad song, they now sing
they know the danger of travel in space
but not the grim task, the seven Angels face

a beautiful butterfly bolted to a bullet
beautiful and fragile but not afraid to fly
up toward Heaven through a vast beautiful sky
seven new Angels take flight
seven new stars, adorn the Heavens tonight

Gone with the trash ,a passing thought by the Bard of Bat Yam (#BardOfBatYam) , Poet Laureate of Zion (#PoetLaureateOfZion) and Stephen Darori, ( #StephenDarori)

Image result for popart Sad goodbyes Bad goodbyes

You were a passing thought
Something interesting
To spend time with
And now you're gone
Move on

Get out of my head
I turn away from you
You mean nothing to me

If you had hurt me
I'd brush away a tear
I have no tears for you
No lingering smile

You were a stray cat
I fed in the night

It left at dawn
Gone with the trash
In the blink of an eye

A dull ache in my chest
An empty place where you were

A whispering sigh
A thought remembered

So many lovers So many mistakes Sad goodbyes Bad goodbyes

Image result for popart Sad goodbyes Bad goodbyes

So many lovers
So many mistakes
Sad goodbyes
Bad goodbyes.

Hello's nothing
In the grand scheme
Nothing but fresh meat

Meeting strangers
Over a glass or two
Of forgetfulness
In strange bars

Looking for love
Grasping at the unobtainable

Smiling through tears
When morning arrives

Pretending meaningless affection
Was meaningful
Or meaningful affection
Was meaningless
Depending on circumstances

Brushing away helpless anger
Saying goodbye to what
Never could have been

Wednesday, March 21, 2018

Your eyes are two dark pools of dark desire by the Bard of Bat Yam (#BArdOfBatYam) , Poet Laureate Of Zion (#PoetLaureateOfZion) and Stephen Darori


Image result for Your eyes are two dark pools of dark desire popart
You are so beautiful my love
Your eyes are two dark pools of dark desire
Waiting for love kisses of fire
Inside is your heart waiting
For always beats the passion of the drums from the beginning
Degustando the honey that drips from your lips
The world stops spinning embraced in your kiss
The moon shines on your soft face
Like a goddess in the night in my arms embraced
Together our hearts beating now as one
All night until sunrise
Like the waves crashing against the rocks
Making love during the night never stops
Looking at your two breasts I see
Like two ripe mangoes hanging on a beautiful tree
Your hair is like fine silk waving in the wind
Passion ecstasy beats us as it begins its climax
Never wishing to be released by its velvet grip
It loves the waterfall that crashes over us, opens lips
Soft moans of pleasure increase to As they get noisier, it seems
The most I could give you is the girl of my dreams
You are so beautiful my love
Your eyes are two dark pools of dark desire
Waiting for love kisses of fire
Inside is your heart waiting
Forever beats the passion of the drums from the beginning
Tasting the honey that drips from your lips
The world stops spinning embraced in your kiss

Within the Flame by the Bard of Bat Yam ( #Bard of Bat Yam) , Poet Laureate of Zion

Vlam van passie liefhebbers 40x30 cm diamante pittura tuinieren colori vierkante vorm strass portret decorativa ricamo mosaico pittura


Wringing my heart out into a bowl
All of it there of things you should know
Passions kiss staining your red tender lips
Our bodies entwined like two mangled ships

The sweet smell of Jasmine abounds in the air
Biting softly your neck you start grabbing my hair
Thrusting toward me you respond to affection
You begin to moan softly you find my erection

I begin gently stroking your crushed velvet lips
Now moist and eager I start to finger your clit
The spark has now kindled passions hot flame
You now let me mount as you whisper my name

Pulse picks up speed fanning the fire within
Never missing a beat I love you like sin
Hierarchy is given king pierces the queen
Back arches in climax emitting pleasurable screams

Collapsing we fall now we're gelled into one
Passionate quivering I fill you with cum
The result of that moment when I told it as so
Wringing my heart out into a bowl...

Tuesday, March 20, 2018

The Paradise of Uselessness .... Some Haikus by the Bard of Bat Yam (#BardOfBatYam) , Poet Laureate of Zion (#PoetLareateOfZion) Stephen Darori




Haiku (俳句) listen (help·info) (plural haiku) is a very short form of Japanese poetry. It is typically characterized by three qualities:


The essence of haiku is "cutting" (kiru). This is often represented by the juxtaposition of two images or ideas and a kireji ("cutting word") between them a kind of verbal punctuation mark which signals the moment of separation and colours the manner in which the juxtaposed elements are related.

Traditional haiku consist of 17 on (also known as morae though often loosely translated as "syllables"), in three phrases of 5, 7, and 5 on, respectively.(An alternative form of haiku consists of 11 on in three phrases of 3, 5, and 3 on, respectively.)
A kigo (seasonal reference), usually drawn from a saijiki, an extensive but defined list of such terms.

Modern Japanese haiku (現代俳句 gendai-haiku) are increasingly unlikely to follow the tradition of 17 on or to take nature as their subject but the use of juxtaposition continues to be honored in both traditional and modern haiku. There is a common, although relatively recent, perception that the images juxtaposed must be directly observed everyday objects or occurrences.

In Japanese, haiku are traditionally printed in a single vertical line while haiku in English often appear in three lines to parallel the three phrases of Japanese haiku.

Over the years, I have written thousands of haikus. I’ve also realized over the years that many people don’t particularly care for this form of poetry. Nevertheless, I decided to post these poems. I truly hope they are enjoyed, although I doubt many people will bother reading them.

Useless paradise,
Vicious regions of the heart,
Walking lonely roads.

 Cemetery at night,
Secrets of the macabre,
Death stalks all corners.

 Pieces of anguish,
Filtered out in depression,
Pleasure buried deep.

Removed from darkness,
Stepping into the sunshine,
Regrets forgotten.

Lust imprinted deep,
Theater of the obscene,
A show seen



Heart beating harder
Terror in the reckoning-
The Interloper.

The last dreams die hard.
In a blaze of depression,
Out of reach always.

Passion for nothing,
Grim circumstances adrift.
Serenity Lost!

A crimson haven,
Safety from the dark long death.
A river of blood.

Life wounded deeply
Lacerations of the heart-
Praying for solace.


Walking in despair
In different shades of darkness
To the black rainbow

 Around the corner
Love that quickly fades away
Dreaming wide awake.

 Lost in the faces
Just a shadow in the crowd
A dismembered soul.

Passion never known
Rejection replayed again
Stuck in the moment.

 Walking the unknown
In the middle of somewhere
Lost in loneliness.

Saturday, March 3, 2018

The Photo .... A Shakespearean English Sonnet by the Bard of Bat Yam, Poet Laureate of Zion

Image result for Photo Sun Brook Winter

The sun is peeking coyly through the trees 
A winter’s tale in minor, carved in ice 
Crystal brooks act as mirrors for wild geese 
Bright sunbeams paint illusionary paradice  

Fierce love for capturing scenes by lenses 
Vital landscapes preserved in space and time 
Frozen sketch of what in real-time dances 
Like poetry’s  passionate  beat and rhyme 

Cloud formations unique every minute 
Paused to charm the viewer’s  artistic mind 
Like words endlessly combined  sans limit 
Eye and camera show the world refined 

The photo, a memory from the past, 
Shows beholders that precious moments last 


The Shakespearean or English sonnet was actually developed in the sixteenth century by the Earl of Surrey, but is named after Shakespeare because of his great sonnet sequence (a series of sonnets all exploring the same theme) printed in 1609 . The Shakespearean sonnet has the rhyme scheme ABAB CDCD EFEF GG, forming three quatrains (four lines in a group) and a closing couplet (two rhymed lines). The problem is usually developed in the first three quatrains, each quatrain with a new idea growing out of the previous one. Sometimes the first two quatrains are devoted to the same thought, resembling the octave of the Petrarchan sonnet, and followed by a similar volta. Most strikingly unlike the Petrarchan version, the Shakespearean sonnet is brought to a punchy resolution in the epigrammatic final couplet