Sunday, September 10, 2017

Elegy to a Bubble Bee by the Bard of Bat Yam, Poet Laureate of Zion


Image result for Bumble Bee







When I think of you now

I think of one of those magnified pictures of insects
Not a fly
It would have to be more beautiful than that
A glorious butterfly, with rainbow, stained glass wings
That catch the light 
In every color under the sun
And then blow it up
Bigger, bigger, a million times
Until I can see the scaly surface of your skin
Crusted with scalloped knives
And your eyes
Your beautiful blue eyes
In the cruel gaze of the lens
Have turned ugly and gray
I see myself reflected in them 
In a honeycomb of mirrors
A kaleidoscope of selves
I'm so enchanted, 
So fascinated
With the multiplication of my image,
I don't even notice that you've drawn your long, thin snout
From behind your wings
And unsheathed it
I don't feel a thing when you plunge it into my skin
And strike a vein
I don't hear the slurping sound
I'm watching myself up until the very last moment
When you withdraw
You pull the needle out slowly, 
Gorged on my blood
And now, it hurts
I would like to say that at least I was able to swat you away 
Like the tiny insect you are
But you're too clever for that
By the time I even realize what's happened
You've already moved on to the next flower

Saturday, September 2, 2017

“The Tiger by William Blake (1757-1827)

Image result for the tyger by william blake analysis

Tiger Tiger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies.
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare seize the fire?
And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? and what dread feet?
What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!
When the stars threw down their spears
And water’d heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tiger Tiger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?

Meaning of the Poem
This poem contemplates a question arising from the idea of creation by an intelligent creator. The question is this: If there is a loving, compassionate God or gods who created human beings and whose great powers exceed the comprehension of human beings, as many major religions hold, then why would such a powerful being allow evil into the world. Evil here is represented by a tiger that might, should you be strolling in the Indian or African wild in the 1700s, have leapt out and killed you. What would have created such a dangerous and evil creature? How could it possibly be the same divine blacksmith who created a cute harmless fluffy lamb or who created Jesus, also known as the “Lamb of God” (which the devoutly Christian Blake was probably also referring to here). To put it another way, why would such a divine blacksmith create beautiful innocent children and then also allow such children to be slaughtered. The battery of questions brings this mystery to life with lavish intensity.


Does Blake offer an answer to this question of evil from a good God? It would seem not on the surface. But, this wouldn’t be a great poem if it were really that open ended. The answer comes in the way that Blake explains the question. Blake’s language peels away the mundane world and offers a look at the super-reality to which poets are privy. We fly about in “forests of the night” through “distant deeps or skies” looking for where the fire in the tiger’s eye was taken from by the Creator. This is the reality of expanded time, space, and perception that Blake so clearly elucidates elsewhere with the lines “To see a world in a grain of sand / And a heaven in a wild flower, / Hold infinity in the palm of your hand, / And eternity in an hour” (“Auguries of Innocence”). This indirectly tells us that the reality that we ordinarily know and perceive is really insufficient, shallow, and deceptive. Where we perceive the injustice of the wild tiger something else entirely may be transpiring. What we ordinarily take for truth may really be far from it: a thought that is scary, yet also sublime or beautiful—like the beautiful and fearsome tiger. Thus, this poem is great because it concisely and compellingly presents a question that still plagues humanity today, as well as a key clue to the answer.

“Ode on a Grecian Urn” by John Keats (1795-1821)

Image result for “Ode on a Grecian Urn” by John Keats (1795-1821)

Thou still unravish’d bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring’d legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear’d,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love, and she be fair!
Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Who are these coming to the sacrifice?

Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy’d,
For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,
A burning forehead, and a parching tongue.
To what green altar, O mysterious priest,
Lead’st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul to tell
Why thou art desolate, can e’er return.
O Attic shape! Fair attitude! with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
“Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.”

Meaning of the Poem
As if in response to Shelley’s “Ozymandias,” Keats’s “Ode on a Grecian Urn” offers a sort of antidote to the inescapable and destructive force of time. Indeed, “Ode on a Grecian Urn” was published in 1819 just a year or so after “Ozymandias.” The antidote is simple: art. The art on the Grecian urn—which is basically a decorative pot from ancient Greece—has survived for thousands of years. While empires rose and fell, the Grecian urn survived. Musicians, trees, lovers, heifers, and priests all continue dying decade after decade and century after century, but their artistic depictions on the Grecian urn live on for what seems eternity.
This realization about the timeless nature of art is not new now nor was it in the 1800s, but Keats has chosen a perfect example since ancient Greek civilization so famously disappeared into the ages, being subsumed by the Romans, and mostly lost until the Renaissance a thousand years later. Now, the ancient Greeks are all certainly dead (like the king Ozymandias in Shelley’s poem) but the Greek art and culture live on through Renaissance painters, the Olympic Games, endemic Neoclassical architecture, and, of course, the Grecian urn.
Further, what is depicted on the Grecian urn is a variety of life that makes the otherwise cold urn feel alive and vibrant. This aliveness is accentuated by Keats’s barrage of questions and blaring exclamations: “More happy love! more happy, happy love!” Art, he seems to suggest, is more alive and real than we might imagine. Indeed, the last two lines can be read as the urn itself talking: “Beauty is truth, truth beauty,—that is all / Ye know on earth, and all ye need to know.” In these profound lines, Keats places us within ignorance, suggesting that what we know on earth is limited, but that artistic beauty, which he has now established is alive, is connected with truth. Thus, we can escape ignorance, humanness, and certain death and approach another form of life and truth through the beauty of art. This effectively completes the thought that began in Ozymandias and makes this a great poem one notch up from its predecessor.

“Ozymandias” by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)..... a favourite poem of the Bard of Bat Yam, Poet Laureate of Zion,

Image result for Ozymandias

I met a traveler from an antique land
Who said: “Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert . . . Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
‘My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!’
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.”

Meaning of the Poem
In this winding story within a story within a poem, Shelley paints for us the image of the ruins of a statue of ancient Egyptian king Ozymandias, who is today commonly known as Ramesses II. This king is still regarded as the greatest and most powerful Egyptian pharaoh. Yet, all that’s left of the statue are his legs, which tell us it was huge and impressive; the shattered head and snarling face, which tell us how tyrannical he was; and his inscribed quote hailing the magnificent structures that he built and that have been reduced to dust, which tells us they might not have been quite as magnificent as Ozymandias imagined. The image of a dictator-like king whose kingdom is no more creates a palpable irony. But, beyond that there is a perennial lesson about the inescapable and destructive forces of time, history, and nature. Success, fame, power, money, health, and prosperity can only last so long before fading into “lone and level sands.”


There are yet more layers of meaning here that elevate this into one of the greatest poems. In terms of lost civilizations that show the ephemeralness of human pursuits, there is no better example than the Egyptians—who we associate with such dazzling monuments as the Sphinx and the Great Pyramid at Giza (that stands far taller than the Statue of Liberty)—yet who completely lost their spectacular language, culture, and civilization. If the forces of time, history, and nature can take down the Egyptian civilization, it begs the question, “Who’s next?” Additionally, Ozymandias is believed to have been the villainous pharaoh who enslaved the ancient Hebrews and who Moses led the exodus from. If all ordinary pursuits, such as power and fame, are but dust, what remains, the poem suggests, are spirituality and morality—embodied by the ancient Hebrew faith. If you don’t have those then in the long run you are a “colossal wreck.” Thus, the perfectly composed scene itself, the Egyptian imagery, and the Biblical backstory convey a perennial message and make this a great poem.

“The New Colossus” by Emma Lazarus (1849-1887)... a favourite poem of the Bard of Bat Yam , Poet Laureate of Zion

Image result for The New Colossus

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
“Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she
With silent lips. “Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
I lift my lamp beside the golden door!”

Meaning of the Poem
Inscribed on the Statue of Liberty in New York harbor, this sonnet may have the greatest placement of any English poem. It also has one of the greatest placements in history. Lazarus compares the Statue of Liberty to the Colossus of Rhodes, one of the Seven Wonders of the Ancient World. Like the Statue of Liberty, the Colossus of Rhodes was an enormous god-like statue positioned in a harbor. Although the Colossus of Rhodes no longer stands, it symbolizes the ancient Greek world and the greatness of the ancient Greek and Roman civilization, which was lost for a thousand years to the West, and only fully recovered again during the Renaissance. “The New Colossus” succinctly crystallizes the connection between the ancient world and America, a modern nation. It’s a connection that can be seen in the White House and other state and judicial buildings across America that architecturally mirror ancient Greek and Roman buildings; and in the American political system that mirrors Athenian Democracy and Roman Republicanism.
In the midst of this vast comparison of the ancient and the American, Lazarus still manages to clearly render America’s distinct character. It is the can-do spirit of taking those persecuted and poor from around the world and giving them a new opportunity and hope for the future, what she calls “the golden door.” It is a uniquely scrappy and compassionate quality that sets Americans apart from the ancients. The relevance of this poem stretches all the way back to the pilgrims fleeing religious persecution in Europe to the controversies surrounding modern immigrants from Mexico and the Middle East. While circumstances today have changed drastically, there is no denying that this open door was part of what made America great once upon a time. It’s the perfect depiction of this quintessential Americanness that makes “The New Colossus” also outstanding.

Champ or Chump? There's a boastful campaigner named Trump by the Bard of Bat Yam, Poet Laureate of Zion


Image result for trump the campaigner cartoon

There's a boastful campaigner named #OyVeyDonald Trump
who is doing quite well on the countrywide stump. 
All his lied, insults and gaffes 
only get him more gruffs laughs. 
Will he wind up a champ or a chump? 

The Road Not Taken by Robert Frost (1874-1963) .... a favourite poem of the Bard of Bat Yam , Poet Laureate of Zion

Image result for The Road Not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Meaning of the Poem
This poem deals with that big noble question of “How to make a difference in the world?” On first reading, it tells us that the choice one makes really does matter, ending: “I took the one less traveled by, / And that has made all the difference.”
A closer reading reveals that the lonely choice that was made earlier by our traveling narrator maybe wasn’t all that significant since both roads were pretty much the same anyway (“Had warn them really about the same”) and it is only in the remembering and retelling that it made a difference. We are left to ponder if the narrator had instead traveled down “The Road Not Taken” might it have also made a difference as well. In a sense, “The Road Not Taken” tears apart the traditional view of individualism, which hinges on the importance of choice, as in the case of democracy in general (choosing a candidate), as well as various constitutional freedoms: choice of religion, choice of words (freedom of speech), choice of group (freedom of assembly), and choice of source of information (freedom of press). For example, we might imagine a young man choosing between being a carpenter or a banker later seeing great significance in his choice to be a banker, but in fact there was not much in his original decision at all other than a passing fancy. In this, we see the universality of human beings: the roads leading to carpenter and banker being basically the same and the carpenter and bankers at the end of them—seeming like individuals who made significant choices—really being just part of the collective of the human race.
Then is this poem not about the question “How to make a difference in the world?” after all? No. It is still about this question. The ending is the most clear and striking part. If nothing else, readers are left with the impression that our narrator, who commands beautiful verse, profound imagery, and time itself (“ages and ages hence”) puts value on striving to make a difference. The striving is reconstituted and complicated here in reflection, but our hero wants to make a difference and so should we. That is why this is a great poem, from a basic or close reading perspective.